누가복음(루가의 복음서)의 인구조사가 역사에 기록된 것과 다른가요?
누가복음(루가의 복음서)에서 언급된 인구조사 (census)의 역사성에 대한 질문입니다.
PART 1 : 역사성에 대한 해석
1. 관련 성경구절 : 누가복음(루가의 복음서) 2:1~4
(개역개정) 그 때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적 하라 하였으니 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독이 되었을 때에 처음 한 것이라 모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매 요셉도 다윗의 집 족속이므로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로
(공동번역) 그 무렵에 로마 황제 아우구스토가 온 천하에 호구 조사령을 내렸다. 이 첫 번째 호구 조사를 하던 때 시리아에는 퀴리노라는 사람이 총독으로 있었다. 그래서 사람들은 등록을 하러 저마다 본고장을 찾아 길을 떠나게 되었다. 요셉도 갈릴래아 지방의 나자렛 동네를 떠나 유다 지방에 있는 베들레헴이라는 곳으로 갔다. 베들레헴은 다윗 왕이 난 고을이며 요셉은 다윗의 후손이었기 때문이다.
누가복음에 언급된 인구조사에 관한 회의적 주장은 오래전부터 알려져 있었지만, 정설을 뒤집지 못한 것으로 보입니다.
2. 누가복음서의 기록이 허구라는 주장의 근거 요약
그 주장은 아래와 같이 요약됐습니다.
(일부가 주장하는 역사학적 주장) 아구스투스(카이사르 옥타비아누스) 통치시절 ‘(일회성이 아닌) 일반 인구조사’에 대해 역사적으로 알려진바 없음
(추론1) 로마제국 시절의 인구조사에서 요셉이 베들레헴까지 이동할 필요 없이 자신의 거주지의 주요 마을에서 등록하면 됐을 거고, 마리아는 등록을 할 필요가 없었을 것
(추론2) 로마 인구조사는 헤롯왕 시절에 팔레스틴에서 진행되지 않았을 것 (역사학적 주장) 요세푸스의 기록에는 헤롯왕 시절의 팔레스타인 지역의 인구조사가 기록 되어 있지 않았고, 인구조사는 기원후 6-7년 유대인들 사이에서 새로 등장한 사건임
(추론3) 퀴리니우스(Cyrenius/Quirinius/구레뇨/퀴리노)가 진행한 인구조사는 헤롯왕 재임시절에 발생하지 않았을 것이다. 퀴리니우스는 헤롯이 죽은 후, 총독이 됨.
(출처: Harold W. Hoehner, Chronological Aspects of the Life of Christ (Grand Rapids: Zondervan Publishing House, 1977), 14.)
고고학자 윌리암 램지(William Mitchell Ramsay |1851-1939)는 고고학적 발굴로 성경의 오류를 지적하고, 성경이 잘못된 것임을 입증하려고 했다고 합니다. (전 주로 이런 사람들의 의견을 그냥 신학자의 의견보다 중시하는 경향이 있습니다.)
수십년간 팔레스타인 지역에서 발굴에 참여한 결과, 윌리암 램지는 사도행전의 저자 LUKE/누가/루가가 사건, 지명 연대등 정확한 기록을 남긴 역사학자로 평가했다고 합니다. (램지라는 이름이 나오니 왕좌의 게임이 떠오르는 건 어쩔 수 없네요….)
그래서 다른 학자들이 루크의 주장에 대해 뭐라고 했는지 위 주장에 대해 어떤 반박을 했는 지 찾아보았습니다.
일단 포인트 1과 2에서 반박 내용이 시작되었습니다.
3. 누가복음의 역사성을 지지하는 학자들의 반론
(1) 질문: 누가(루가/LUKE)가 기록한 인구조사는 단일성 인구조사였는가?
- 누가/루가(LUKE)가 언급한 등록(enrollment)가 어떤 "인구조사"에 대한 것인지 정확한 이해가 필요합니다.
시저/카이사르 아우구스투스가 전 지역을 대상으로 과세하기로 한 조서가 로마 제국 전체를 대상으로한 인구 조사가 [일회성/ 단발적 사건]였다는 것은 흔히 들을 수 있는 가정입니다.
그럼 누가/루가(LUKE)는 그가 기록한 인구조사를 단일 사건으로 인지하고 기록한 것일까요?
아닙니다.
( 아래 내용은 신약 역사학자 잭 피네건의 의견입니다. * 역사학계에서는 종교인이라서 신약성서를 연구하는 사람들뿐만 아니라, 역사학자로서 문서로서 비평적 연구하는 사람도 있습니다. 위 윌리엄 램지처럼 성경을 부정하기 위해서 접근하는 사람도 있구요.)
a. “이런 전반적인 (호적) 등록(enrollment/ἀπογράφω)에 대해서는 로마제국의 인구조사가 이집트에서 진행되었다는 파피루스 기록이 있습니다. (로마)제국 내 정기적으로 (매14년) 진행되었다고 추측됩니다.
인구조사를 위한 ‘귀향’은 (고고학적 자료에서) 많이 발견된 바 있음. 그런 기록에 사용된 단어는 누가복음 2장 2절에서 사용된 enrollment(ἀπογράφω)와 같은 단어 입니다.
(출처: Jack Finegan, Light from the Ancient Past: The Archaeological Background of the Hebrew-Christian Religion, Volume II (Princeton: Princeton University Press, 1969), 258)
b. 누가/루가(LUKE) 외에도 퀴리니우스(Quirinius)와 관련된 두 가지 다른 역사적 출처가 있습니다:
(1) 로마의 역사가 타키투스(P. Cornelius Tacitus)(<로마 편년사>Annals 3.48)
(2) 유대인/로마 역사학자 플라비우스 요셉푸스(<유대고대사>, Antiquities of the Jews 18.1-2)
타키투스에 따르면 P.설피키우스 퀴리니우스의 사망시점은 서기 21년입니다.
“요셉푸스가 <유대고대사(18, I,1)>에서 이 인구조사에 대해 언급합니다.
- 요셉푸스의 기록 "퀴리니우스가 시리아를 통치하면서 진행한 세금징수는 기원전 31년 카이사르가 악티움에서 마크 안토니(Marc Anthony)를 이긴 제 37년차에 이루어짐"
=> 이것은 서기 6-7년경에 인구조사를 했다고 하는 건데, 이것은 기원전 5-4년 겨울에 있었던 나사렛 예수의 탄생과 일치시키기에는 너무 늦은 날짜다.
=> 이 부분에서 루크의 기록이 잘못됐다는 결론을 내리게 되는데, 또 다른 학자 글리슨 아처 Gleason Archer 는 이렇게 말합니다.
누가/루가(LUKE)가 역시 서기 7년에 퀴리니우스의 2차 인구조사에 대해 잘 알고 있었고, 그게 바로 위 요셉푸스가 암시한 인구조사이다. 요셉푸스보다 더 인구조사와 가까운 시점에 살았던 누가/루가(LUKE)도 가말리엘을 인용하여 인구조사 때 갈릴리 유다의 반란을 암시하는 것으로 인용하고 있기 때문이다.
(공동번역) 그 뒤 호구 조사를 하던 때에도 갈릴래아 사람 유다가 나타나 백성을 선동하여 자기를 따르게 한 일이 있었지만 그가 죽자 그를 따르던 사람들도 다 흩어져 버렸습니다. (사도행전 5:37)
질문(1)에 대한 답변 요약
누가복음 2장 2절의 LUKE의 기록 중에 언급된 인구조사는 퀴리니우스가 시리아를 통치하고 있을 때 시작된 인구조사에 대해 말하고 있다. 요셉푸스가 기록한 인구조사는 퀴리니우스가 진행한 두 번째 인구조사다.
누가복음의 역사성을 지지할 때 사용되는 근거
- 퀴리니우스가 두 차례 총독을 지냈다는 점을 시사함. 이는 그가 누가복음 2:2 에서 언급된 시리아 지역의 인구조사를 진행했다는 공식적인 입장에 놓이게 된다. 1784년 로마에서 동쪽으로 약 20마일 떨어진 티볼리 근처에서 라틴어 비문이 발견되었다. (라피스 티부르티누스 비문)
잭 피네건 (Jack Finegan)에 따르면,
… 시리아 총독이 되었을 때 두 번째 임기였다는로마 고위 관리의 진술이 들어 있다.
이 인물은 퀴리니우스였을거라고 생각되어 왔다…비문에 언급된 로마 관리의 정체가 무엇이든 간에, 적어도 로마의 총독이 두 번 복무한 것은 드문 일이 아니었으며, 궁극적으로는 추가 연구를 통해 퀴리니우스 자신임을 밝혀낼 수도 있을 것이다.
(출처: Jack Finegan, Handbook of Biblical Chronology: Principles of Time Reckoning in the Ancient World and Problems of Chronology in the Bible, Revised Edition (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 1998), p. 304. A view also held by William Ramsay, Bearing of Recent Discoveries on the Trustworthiness of the New Testament, 4th Ed., London, 1920, pp. 275-300.)
질문 (2) 베들레헴 까지 이동할 필요가 없었다?
일반적으로 로마법이 재산 소유자에게 토지를 소유한 지역에 과세 등록을 하도록 지시했다는 것이 보편적인 이해이다.
그러나 "서기 104년에 제작된 파피루스는 이집트 현관에게 인구조사를 실시하기 위해 이집트인들에게 조상들의 집으로 돌아가라고 명령한 사실을 기록하고 있다. 1세기 로마에서는 유대인의 재산이 그들의 아버지(즉, 가부장제)와 연결되어 있었기 때문에 로마인들은 분명히 그들에게 조세를 위해 가족 재산에 대한 권리를 주장하는 관습을 허락했을 것이다."
4. 파트 1 요약
데이터/관찰된 현상
누가/루크의 기록에 존재하는 '인구조사'는 <유대고대사>에 기록된 인구조사와 역사적 연대가 다르다.
해석(1)
시저 황제 시절의 인구조사는 한 번 밖에 시행된 적이 없기 때문에 누가/루크의 기록된 인구조사는 허구이고, 그 동기 역시 정치적 동기를 가지고 신화를 위해 추가된 내용이다.
해석(2)
인구조사가 정기적으로 이뤄진 것은 이집트 파피루스, 석비 등을 통해 확인되었다.
(이집트 문서에서 확인된 '등록'이란 단어는 누가의 기록에 사용된 단어와 동일하다.)
요세푸스의 기록에서 언급된 인구조사는 구레뇨 총독 2차 재임기간에 이뤄진 것이고, 누가/루크의 기록의 인구조사는 1차 인구조사일 것이다. 누가/루크의 다른 기록인 사도행전을 보면 누가는 2차 인구조사에 대해서 알고 있었다.
(물론 또 다른 가능성도 있습니다. 그건 아래 파트2에서 설명해보려 합니다.)
PART 2 : 또 다른 가능성: 언어학적 오류
(2023년1월20일 추가) 톰 라이트 (N.T Wright)박사가 출현한 팟캐스트(Podbean링크)에서 누가복음(루가의 복음서)의 역사성의 논쟁이 되는 인구조사의 시기에 대해 또 다른 가능성을 듣게 되어 여기에 대해 추가합니다.
톰 라이트 (N.T 라이트) 박사는 'first'로 번역된 그리스 원어 πρῶτος[발음:프로토스]가 잘못 번역되서 통용되었을 가능성에 대해 언급합니다.
누나복음은 자주 "this was the first census at the time when Quirinius the government of Syria"으로 번역됩니다.
※[개역개정 번역] 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독이 되었을 때에 처음 한 것이라"
제가 어떻게 번역했나 확인해볼까요. "This was the first census BEFORE when Quirinius was the government of Syria" = 구레뇨가 수리아 총독이 되기 전에 처음 한 것이라"
[Transcript] Luke is often translated to say, "this was the first census at the time when Quirinius the government of Syria". Let me check what my, in my own translation says, " this was the first census BEFORE when Quirinius was the government of Syria" .
- Ask N.T Wright Anything #153 Is the Bible Inerrant ? Is 'Sola Scriptura' correct? What about verses endorsing slavery? 중
이건 제가 지어낸 게 아닙니다. 그리스어 [프로토스 prōtos] 는 소유격genitive와 함께 사용될 때, First라는 뜻보다 BEFORE(~이전에)의 뜻을 가집니다. 이게 첫 인구조사이지만, "그 전에" 인거죠.
(원문) I didn't make that up. the greek word protos pointed this out as well. the greek word with genetive can mean BEFORE, rather than the FIRST, so I say this was the first census, but BEFORE
출처: #153 Is the Bible inerrant? Is ’Sola Scriptura’ correct? What about verses endorsing slavery?
팟캐스트 링크: https://askntwrightanything.podbean.com/e/153-is-the-bible-inerrant-is-sola-scriptura-correct-what-about-verses-endorsing-slavery/
오호...
오... 그럴 수 있는 건가요.
우선 한글 본문과 여러 영어성경 버전들을 비교해보겠습니다.
(개역개정) 그 때에 가이사 아구스도가 영을 내려 천하로 다 호적 하라 하였으니 이 호적은 구레뇨가 수리아 총독이 되었을 때에 처음 한 것이라 모든 사람이 호적하러 각각 고향으로 돌아가매 요셉도 다윗의 집 족속이므로 갈릴리 나사렛 동네에서 유대를 향하여 베들레헴이라 하는 다윗의 동네로
(공동번역) 그 무렵에 로마 황제 아우구스토가 온 천하에 호구 조사령을 내렸다. 이 첫 번째 호구 조사를 하던 때 시리아에는 퀴리노라는 사람이 총독으로 있었다.
[KJV] And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)
[ESV] In those days a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be registered. This was the first registration when Quirinius was governor of Syria.
[NIV] In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. (This was the first census that took place while[fn] Quirinius was governor of Syria.)
[NASB2020] Now in those days a decree went out from Caesar Augustus, that a census be taken of all [fn]the inhabited earth. This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.
4개 중 가장 오래된 KJV(King James Version) 에서는 'taxing' 으로 , English Standard Version에서는 "registration"으로, [NIV] New International Version에선 First census, NASB (New American Standard Bible)에서도 동일한 단어로 번역했습니다.
그렇다면 원어인 그리스어는 어떤 단어인지 찾아보는 게 좋을 것 같아서 찾아봤습니다.
2:2 αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου
(버전: Textus Receptus)
[프로토스 prōtos] 로 읽히는 이 단어 πρώτη / πρῶτος 가 'first'로 번역 된 거였습니다.
이 '프로토스( πρώτη / πρῶτος )'가 어떻게 번역되었는지 용법을 보면, first 의 뜻으로 84번, chief (주요) 9번, 첫째날 2번, former 과거의/그전의 으로 2번 번역되었다고 하네요.
아래와 같이 1890년에 정리된 Dr. James Strong 박사의 'Strong's Definition'에선 'before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former 라고 정의 합니다.
톰 라이트 박사의 말대로 '프로토스( πρώτη / πρῶτος )'를 [FIRST 가 아니라, BEFORE] 로 해석한다면 파트 1의 해석 2을 지지하게 되네요.
또 다른 가능성은 '요세푸스(Josephus)'가 잘못 기록했을 가능성이지만 이건 또 다른 영역의 가능성이라 깊이 언급하지 않겠습니다.
+(2022년 1월 추가) 위 글을 작성한 지 일 년 후, 제가 이 질문에 대해 조사하기 훨씬 이전에 이 주제에 대해 깊이 조사하신 분을 알게 되어 그 내용의 링크를 남깁니다. 과학자 다운 사고방식으로 1차 자료 (primary source)까지 찾아서 비교 검증하는 방법을 사용하여 그 배경에 대해 조사를 하여 정리해 주셨습니다.
복잡한 진실의 역사성에 대해 더 궁금하신 분들은 아래 링크를 방문해주세요~
[© 최광민] 크리스마스 특집 #4: 요셉과 마리아는 왜 베들레헴으로 갔던 것일까? : 예수의 탄생 연도 계산을 둘러싼 역사적 정황들 - https://kwangminus.tistory.com/m/328
(2023년 01월 20일 추가) 흥미롭게도 WikiLeaks-kr.org 에서도 이 주제에 대한 기사가 있네요.
글쓰기 훈련이 안된 블로거의 글보다 기자 타이틀을 가지고 글 쓰신 분 기사가 좀 더 이해가 잘 될 수도 있을 것 같아 링크합니다.
이 주제에 관심이 있으신 분들이 자주 하시는 질문에 대한 답변도 추가합니다.